domingo, 30 de janeiro de 2011

Muffins e Cora Coralina


Acabo de fazer uns muffins com uma receita da internet e resolvi tirar a foto logo. É que semana passada fiz uma tarte citron e nem deu tempo de fotografar... mais ainda vou fazer um post sobre patisserie... aguardem. Quanto aos muffins ficaram cheirosos e deliciosos, pretinhos...

Posto aqui a foto em homenagem a doceira e poetisa, a sábia moça, velha, velhinha velhíssima, da casa da ponte de Goiás. Fui ver uma exposição em sua homenagem no CCBB aqui no Rio. Vale a pena ver esta expo., apesar de que ela não ficou nem um pouco à altura da homenageada, devo dizer.

Faltou mais poemas e mais sensorialidade, ficou tudo muito fotográfico e cinematográfico. O que eram aquelas grades??? Por que o bordado num ferro e não no pano? Gostei da sala em que você se senta numa cadeira tipo de escola e tem que se inclinar para ouvir o poema "prato azul pombinho" como um segredo contado no ouvido. Isso ficou bonito. Mas me incomodaram as muitas vozes murmurantes, ficou tipo psicose.

Faltou também: um folder com a biografia e as obras.

Agora o que me incomodou mesmo foi um vídeo num telão, em que Cora aparece, bem idosa, discursando/declamando sobre vários temas. Um dos temas é o casamento (não aparece a pergunta, só ela falando). Ela diz que a mulher tem instinto maternal e que o casamento é importante para a mulher, etc. e tal. (É claro que, sutilmente, nesta fala, está sua crítica à família, pois ela diz também que é uma forma de libertação para a mulher).

Isto me parece uma grave distorção do essencial da mensagem de Coralina. Pois quem não tem nenhuma idéia sobre Cora, fica achando que ela era uma velhinha ultra-conservadora e não vê o quão revolucionária era uma mulher, nascida em 1889, que criticava a hipocrisia dos costumes vigentes e a educação rígida e o sadismo com que eram tratadas as crianças (e os negros), tema que aparece em vários de seus escritos. Então para terminar, deixo dois de seus poemas como contraponto. Quem quiser ler mais pode vistar a Casa de Cora Coralina.

MULHER DA VIDA

Mulher da Vida,
Minha irmã.
De todos os tempos.
De todos os povos.
De todas as latitudes.
Ela vem do fundo imemorial das idades
e carrega a carga pesada
dos mais torpes sinônimos,
apelidos e ápodos:
Mulher da zona,
Mulher da rua,
Mulher perdida,
Mulher à toa.
Mulher da vida,
Minha irmã.’

(Poemas de Goiás e Estórias Mais, p.201, 1996)


TODAS AS VIDAS

Vive dentro de mim
uma cabocla velha
de mau-olhado,
acocorada ao pé do borralho,
olhando pra o fogo.
Benze quebranto.
Bota feitiço...
Ogum. Orixá.
Macumba, terreiro.
Ogã, pai-de-santo...
Vive dentro de mim
a lavadeira do Rio Vermelho,
Seu cheiro gostoso
d’água e sabão.
Rodilha de pano.
Trouxa de roupa,
pedra de anil.
Sua coroa verde de são-caetano.
Vive dentro de mim
a mulher cozinheira.
Pimenta e cebola.
Quitute bem feito.
Panela de barro.
Taipa de lenha.
Cozinha antiga
toda pretinha.
Bem cacheada de picumã.
Pedra pontuda.
Cumbuco de coco.
Pisando alho-sal.
Vive dentro de mim
a mulher do povo.
Bem proletária.
Bem linguaruda,
desabusada, sem preconceitos,
de casca-grossa,
de chinelinha,
e filharada.
Vive dentro de mim
a mulher roceira.
– Enxerto da terra,
meio casmurra.
Trabalhadeira.
Madrugadeira.
Analfabeta.
De pé no chão.
Bem parideira.
Bem criadeira.
Seus doze filhos.
Seus vinte netos.
Vive dentro de mim
a mulher da vida.
Minha irmãzinha...
tão desprezada,
tão murmurada...
Fingindo alegre seu triste fado.
Todas as vidas dentro de mim:
Na minha vida –
a vida mera das obscuras.

terça-feira, 25 de janeiro de 2011

Alô Alô, Madame Beleza...

À noite Madame Beleza me soprou uma de suas máximas num sonho:

"No verão toda mulher precisa de um corte de cabelo e de um vestido novo".


É vero.

***
At night Madam Beauty blew in my year one of her phrases in a dream:

"In the summer every woman needs a haircut and a new dress. "

It is vero.

segunda-feira, 24 de janeiro de 2011

Mosaic Monday



1. árvore, 2. Arvore Natal feltro, 3. Feliz Natal, 4. Árvore de Natal com missangas, 5. Arvore de natal de papel!, 6. Guirlanda de retalhos, 7. Enfeite de árvore de Natal, 8. Matrioshka no Natal!, 9. Mini Árvores de Natal, 10. Árvore de Natal - Ornamento, 11. Troca Cartâo de Natal - enviada, 12. Árvore de Natal, 13. Natal Matrioskal, 14. Untitled, 15. Fallen, 16. September Angel, 17. estrela_noel, 18. papai noel_bola, 19. árvorezinha com coração na base, 20. meinha_natal

Em homenagem a Vovó Dudu, que faria aniversário dia 20 e deixava a árvore de Natal montada o ano todo. Ficava pendurada no teto... se não me falha a memória... ou estarei inventando isso? Bem, essa é uma pergunta que não deve ser feita, de qualquer modo.

sábado, 22 de janeiro de 2011

Máquina de Escrever - Luís Capucho

Continuando a brincadeira...


Estendendo a brincadeira, já que o Luís Capucho topou, vou continuar e colocar aqui no blog os posts mais legais de cada blog que eu indiquei. Postei o vídeo do u-tube de uma de minhas músicas preferidas, Máquina de Escrever, parceria com Mathilda Kóvak, que é do CD Lua Singela. A seguir, escolhi um tipo de post que eu adoro ler no Blog Azul, que é quando ele filosofa falando do cotidiano, dos vizinhos, dos ônibus... fiz uma tradução pro inglês, já que este blog tá virando internacional.

Extending the game, since Luís Capucho agreed, I will continue here commenting the coolest blog posts of the nominated ones. I posted the u-tube video from one of my favorite songs, Máquina de Escrever, with Mathilda Kóvak, from the CD Lua Singela. And after, I translated a kind of post he writes in Blog Azul and I love reading, that's when he is talking about everyday things... neighbors, bus trips. I made a translation into English, as this blog is becoming international.

Segunda-feira, Dezembro 20, 2010

Sempre, antes de sair de minha cama, que a partir desses últimos dias mais quentes, tenho armada na sala, fico sabendo do que está rolando na vizinhança, pelos barulhos que atravessam a casa fechada. Fico um tempo, ainda na cama, curtindo o entender o que se passa em volta até que meus pensamentos espreguiçando-se feito uma porrada de filhotinhos no ninho de minha cabeça, tomem o rumo do dia. Então, envolvido nas minhas questões, no fazer o café, no ir ao banheiro, no tomar os remédios, já não sei o que se passa. Fico envolvido com os filhotinhos...

E, aí, preciso reunir todos eles que se assanham no ninho, para que o dia tenha uma direção. Se não os conseguir reunir, bate uma paralisia, porque cada um quer ir pra um lugar e não consigo me decidir.

Vou ler a revista que Ruth guardou pra mim e fazer minha comida...

Fui.


Monday, December 20, 2010
Always, before leaving my bed, that in these last hot days, I have armed in the living room, I hear what's going on in the neighborhood, by the noises that go through the closed house. I stay some time, still in bed, enjoying understanding what is going on around until my thoughts stretching out like a bunch of pups in the nest of my head, take the course of the day. So, involved in my questions, in making coffee, going to the bathroom, taking the medicines, I do not know what is happening anymore. I get involved with the puppies ...
And, then, I must gather them all that get excited in the nest, so that the day has a direction. If I can´t get them together, I go into a paralysis, because each one wants to go somewhere and I cannot decide myself.
I will read the magazine that Ruth kept for me and make my food ...
Gone.

quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Prêmio/Award


Meus queridos leitores, eu recebi um prêmio, sim ... é verdade! Ele veio da minha querida amiga blogueira, Stephie B. Pois bem, uma série de regras nesse jogo, o primeiro, como você pode ver, é para linkar de volta para a pessoa que o indicou. A segunda coisa é fazer uma lista de sete coisas sobre si mesmo, então deixe-me começar a partir de uma que me levou a conhecer a Stephie na blogosfera.


My dear readers, I received an award, yeah... that´s true! It came from my dear blogger friend from Australia, Stephie B. Well, there are a number of rules in this game, the first one, as you can see, is to link back to the person who nominated you. The second thing is to make a list of seven things about yourself, so let me begin with how I came to meet Stephie in the Blogworld.



1. Eu adoro bonecas de pano comecei a fazê-las também, como vocês podem ver no blog. Esta foi feita por Stephie e é seu ícone. O meu é uma boneca também...

I love fabric dolls and I just begun to make them, as you can see in this blog. This is one made by Stephie and it´s her icon. Mine is a doll face as well...



2.
Eu nunca disse isso aqui, mas Madame Beleza, o nome deste blog, é um apelido que meu pai me deu na infância.

I never told this here before
, but Madame Beleza (Beauty Madam), the name of this blog, is a nickname that my father gave me in childhood.


3.Tirei essa foto em uma viagem a Paris, numa rua movimentada de Montmartre, e achei que me descreve muito bem. Significa: Pés na água, cabeça nas nuvens.



I took this pic. on a trip to Paris, in a crowded street in Montmartre, and I found it described me very well. It means: Feet on the water, head in the clouds.


4. Costumo achar muitas coisas interessantes nas ruas. São como presentes do mundo, tem um toque mágico do acaso. Este ia ser meu próximo post, aliás. Uma dica para as costureiras, iniciantes ou não, e para quem gosta de patchwork é prestar atenção pois muitas costureiras profissionais deixam separado no seu lixo os retalhos que sobram. Olha que panos lindos achei!

I often find many interesting things in the streets. They are like gifts from the world, and they have kind of a magic touch of chance. This would be my next post, actually. A tip for sewers, beginners or not, and for those who like patchwork, is to take an eye on the garbage, as many professional dressmakers leave nice patches there. Look what I found!

5.
Vício: Só não posso ficar sem a minha xícara de café. E é um prazer.

Vicious
: I just can´t pass without my cup of coffee. And it´s a pleasure.


6. Sol em Capricórnio. The best horoscope of Internet is undoubtedly the astro.com.
It still has these incredible illustrations that I would like to find out who have made them.



Sun in Capricorn.
O melhor horóscopo da internet é sem dúvida o astro.com. Ainda tem estas ilustrações incríveis que gostaria de descobrir de quem são.

7. Uma prática

"Inspirando eu sei que eu estou inspirando

Expirando eu sei que estou expirando ".

Nós não precisamos controlar nossa respiração. Sintaa respiração como ela realmente é. Pode ser longa ou curto, profunda ou superficial. Com a nossa atenção ela se tornará naturalmente mais lenta e profunda. A respiração consciente é a chave para unir corpo e mente e trazer a energia da atenção plena em cada momento da nossa vida.
(Do site: Plum Village.)


A practice

"Breathing in I know that I am breathing in.

Breathing out I know that I am breathing out.”

We do not need to control our breath. Feel the breath as it actually is. It may be long or short, deep or shallow. With our awareness it will naturally become slower and deeper. Conscious breathing is the key to uniting body and mind and bringing the energy of mindfulness into each moment of our life.

Picture and text from the web site: Plum Village.

A última parte do jogo é nomear alguns blogs estilosos e contatá-los.

The last part of the game is nominate some stylish blogs and contact them.


And the winners are:

A Cidade Sou Eu
Caderno Netuniano
Zen Crafting

Blog Azul
CaraCarmina
Eu te amo
Sweet Nellie
Cathy Cullis
Super Ziper
Criar com Tecidos
Banana Craft
The Fabric of Meditation
Caderno Aquariano
Angry Chicken
Artes da Vovó Manene

Parabéns!
Aplausos!

Congratulations!
Aplauses!


segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

painel com viés


Eu não sei porque, mas não consegui colocar a imagem na horizontal de jeito nenhum.

Aí está o painel com viés. Assim de longe não dá pra ver que a costura não ficou nenhuma brastemp. Mas também essa foi a primeira vez que eu coloquei o viés... e já comecei num projeto grande e com várias camadas! Gosto de desafios mesmo.

Agora só falta ver como vamos fazer para pendurar o painel!

Sobre a costura do viés tem vários vídeos na internet, tem um bem legal da Angry Chicken (isso mesmo, Galinha Zangada) que é um site famoso de costura que vale a pena olhar. É em inglês mas dá para entender olhando. Ela costura o viés sem alfinete nem nada, só na máquina: all by machine. Quem pode pode. É bom que a gente ainda aprende um pouquinho de inglês.

segunda-feira, 3 de janeiro de 2011

ano novo/projeto antigo _ new year /old project


Brincando de Parangopatch!




Não sei se alguém se lembra desse projeto... pois é, já tinha virando lenda. Mas por questão de honra, hoje terminei de costurar os quadrados. Amanhã vou ao armarinho e comprarei viés branco, aí faço alcinhas e dá para colocar num varão e pronto: posso entregar a encomenda da minha cunhada!

E vocês? Algum projeto de 2010 engavetado? É bom aproveitar agora o período de calmarias pós-festas de fim de ano... e melhor ainda a sensação de completar um trabalho para poder iniciar novos!